Page cover

Жизнь моя

Dr. Alban - It's my life (Вольный перевод)

Это моя жизнь

Моя жизнь, ты это прими

Или отвали

"Папа знает всё!"

Освободи меня от этой ерунды

Мне дана моя судьба

У тебя ж своя маята

Вот с ней и живи

А меня не тревожь

У кого-то есть в кармане жвачка

А у кого-то нож

В душе одних есть правда

А у других лишь ложь

Думай о себе, ищи в себе

Оставь мое - мне

Всё что можешь: "Папа знает все!"

Опасно думать так

Знать всё - не знать...

Ничего!

***

Не приставай ко мне с этим

Не беспокойся обо мне

Здесь все уже не дети

Волнуйся лучше о себе

Прекрати бороться со мной

Перестань кричать на меня

За свободу я встану горой

Это моя жизнь...

***

Это моя жизнь! Моя! Мои тревоги

Это моя жизнь! Моя! Мои пороги

Это моя жизнь! Моя! Бури мои и грозы

Это моя жизнь! Моя! Мои стихи и проза

Это моя жизнь...

***

Признай мое право жить

Как я хочу

Пусть я молчу

Но день и ночь

Я решаю проблемы

Покажи лучше знаки

Покажи мне примеры

Достойные...

Чтобы делать как ты

Не рассказывай мне сказки

Про свой людоедский бизнес

И как управляться с этой тухлятиной

Воняющей кладбищем "измов"

Поезжай на восток и на запад

Ты узнаешь

Что ничего не значишь

Что всем ты надоел

От тебя устали все

Присядь на минутку

Оглядись и послушай

Кое-чему и я могу научить тебя

Как правильно мыться в душе

К примеру...

Это моя жизнь!

***

Это моя жизнь

Оставь её в покое

Ты спишь, как лжёшь

А лжёшь, как дышишь

Кредо твоё: увидел - получил

Но ты больше не кот

А люди уже не мыши

Послушай мой совет тебе

И повтори

"То, что я делал, больше не сделаю!"

"То, что я говорил, больше не скажу!"

Всё меняется, не рано, пусть поздно

Долг всегда привязан к платежу

***

Остановись!

Остановись!

Не беспокой меня

Мои нервы ни к черту

Не подсматривай за мной

Покажись лучше сам

Не лезь в мой карман

Лучше залазь под стол

Не учи меня жить

Вчера свой нож я сменяла на ствол

Со мной за меня не борись

И не спорь, моя это жизнь!

Моя!

Last updated

Was this helpful?